EN
|
EU
|
ES
Patrimonio bibliográfico digitalizado
Buscar por materia Texto Sagrado
Ir a:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
O introducir las primeras letras:
Ordenar por:
Título
Fecha de publicación
Fecha de creación
En orden:
Ascendente
Descendente
Resultados por página
5
5
10
10
15
15
20
20
25
25
30
30
35
35
40
40
45
45
50
50
55
55
60
60
65
65
70
70
75
75
80
80
85
85
90
90
95
95
100
100
Autor/Registro:
Todo
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Mostrando resultados 1 a 20 de 23
Siguiente >
Fecha de publicación
Título
Autor(es)
1858
El Apocalipsis del apóstol San Juan traducido al vascuence, dialecto guipuzcoano, por el P. Fr. José Antonio de Uriarte, para el Príncipe Luis-Luciano Bonaparte
Uriarte, José Antonio de
;
Bonaparte, Louis Lucien , Prince
1857
El Apocalipsis del apóstol San Juan traducido al vascuence, dialecto vizcaíno por el P. Fr. José Antonio de Uriarte para el Príncipe Luis-Luciano Bonaparte
Uriarte, José Antonio de
;
Bonaparte, Louis Lucien , Prince
1859
Biblia edo Testamentu Zar eta Berria José Antonio de Uriartec latiñezco vulgatatic lembicico aldiz Guipuzcoaco euscarara itzulia, Luis-Luciano Bonaparte Principeac eta José Antonio de Azpiazu guipuzcoatarrac lagunduric
Bonaparte, Louis Lucien , Prince
;
Azpiazu, José Antonio
;
Uriarte, José Antonio de
1858
Canticum canticorum Salomonis : tribus vasconicae linguae dialectis in Hispania vigentibus versum opera et studio Josephi A. de Uriarte et Ludovici L. Bonaparte
Bonaparte, Louis Lucien , Prince
;
Uriarte, José Antonio de
1858
Canticum trium puerorum in septem praecipuas vasconicae linguae dialectos versum
Bonaparte, Louis Lucien , Prince
1858
Canticum trium puerorum in XI vasconicae linguae dialectos ac varietates versum collegit et novae orthographiae accommodavit Ludovicus Lucianus Bonaparte
Bonaparte, Louis Lucien , Prince
1873
Ebanjelio saintia Jesus-Kristena Jondane Johaneren arabera
Urruthy, Anna
1887
Ebanyelio saindua San Marken arabera Lapurdico escuararat itçulia
Duvoisin, Jean
1858
El Evangelio según San Mateo traducido al vascuence, dial. guipuzcoano, por José Antonio de Uriarte para el Príncipe Luis-Luciano Bonaparte
Uriarte, José Antonio de
;
Bonaparte, Louis Lucien , Prince
1900
I. Leiçarragas Baskische Bücher von 1571 : (Neues Testament, Kalender und Abc) im genauen Abdruck herausgegeben von Th. Linschmann und H. Schuchardt ; mit Unterstützung der Kais Akademie der Wissenschaften zu Wien
Leizarraga, Joannes
;
Linschmann, Theodor
;
Schuchardt, Hugo Ernst Mario
1908
Iesus Christ gure Iaunaren Testamentu Berria [translatione hunen egilearen izena da Ioannes Leizarraga]
Leizarraga, Joannes
1883
Jesu Cristoren evanjelioa Juanen araura
Brunet, Fernando de
1909
Jesu Cristoren evanjelioa Lucasen araura
Brunet, Fernando de
1868
Jesucristoren evangelio sandua Juanec dacarran guisara Joaquin Lizarragac euscaran itzulia ... ; ta Luis Luciano Bonaparte Principeac arguitara emana
Bonaparte, Louis Lucien , Prince
;
Lizarraga, Joaquín
1828
Jesus-Christo gure Jaunaren Testament Berria Lapurdico escuararat itçulia
Leizarraga, Joannes
1862
Le Cantique des Cantiques de Salomon traduit en basque guipuscoan par le Prince Louis-Lucien Bonaparte
Bonaparte, Louis Lucien , Prince
1879
Perlasco colierbat [i.e. colier bat] = Un collier de perles ou Passages extraits du nouveau testament de Notre seigneur Jésus Christ
MacKicham, Flora
1862
La prophétie de Jonas traduite en dialecte basque de la Basse Navarre, tel qu'il est communément parlé dans la Vallée de Cize par l'Abbé Casenave
Casenave , Abbé
;
Bonaparte, Louis Lucien , Prince
1867
El salmo quincuagésimo traducido al vascuence del valle de Salazar de la versión castellana de don Felipe Scio por Pedro José Samper
Samper, Pedro José
;
Bonaparte, Louis Lucien , Prince
;
Scio de San Miguel, Felipe
1831
Sermon sur la montagne : en grec et en basque, précédé du paradigne de la conjugaison basque par Fleury de Lécluse
Lécluse, Fleury de